Data22/05/1925
Autor(a)MACIEL, José de Barros (autos originais); LISBOA, Miguel Maria (certificação de 1925)
TipologiaCópia certificada de autos de medição e demarcação

1. Sumário do documento

Terceira cópia no acervo dos autos de medição e demarcação das terras Kadiwéu (373.024 ha, 1900), autenticada por Miguel Maria Lisboa em 22/05/1925. Mesma estrutura de CM-0052, mas com variantes textuais que incluem a auto-correção original de Maciel (“filhos menores, digo, maiores”), resolvendo a discrepância entre CM-0051 e CM-0052 (CM-0054, p. 1).

2. Análise e descrição do documento

CM-0054 é a terceira preservação autônoma no acervo da cópia de 25 de maio de 1925 dos autos de Maciel (além de CM-0052 e do Doc. Nº 2 de CM-0051). O conteúdo é substantivamente idêntico ao de CM-0052, com as mesmas confirmações: 373.024 ha, Coronel Malheiros como confrontante, Capitãozinho e Nanilla como dois líderes distintos, 500 pessoas, Nalique destruída em Maio de 1896, Chat-Lodo como posse de Malheiros.

O achado textual mais significativo de CM-0054 está na página 1, onde se lê: “enviando a aldeia seus dois filhos menores, digo, maiores”. A expressão “digo” (= “quero dizer”) é uma auto-correção de Maciel no próprio texto original. CM-0051 tinha lido apenas “filhos menores” (antes da correção); CM-0052 tinha lido apenas “filhos maiores” (após a correção). CM-0054 preserva a correção completa, resolvendo definitivamente a discrepância: o texto original de Maciel dizia “menores”, percebeu o equívoco e corrigiu para “maiores” dentro da mesma frase.

Outros achados de variante textual:
“Emilio Rivasseau” (p. 2) — terceira leitura do sobrenome do agrimensor; CM-0051 tinha apenas “Emilio”, CM-0052 tinha “Emilio Bivasseau”. “Rivasseau” parece a leitura mais provável para um sobrenome de origem francesa.
“Evarista Joseti” (p. 7) — variante do nome do Diretor de Terras; o correto é “Evaristo Joseti” (confirmado por CM-0049 e CM-0052). A variante “Evarista” provavelmente resulta de leitura errônea da cursiva original.
“Barraco Branco” (p. 1) — variante de “Barranco Branco” (CM-0051/CM-0052).
“mecaii libell” (p. 3) — variante de “mecaia libeli” (CM-0052) para o nome Kadiwéu da farinha de bocaiuva.
“Joanni Galache” (p. 3) — variante de “Joanini Galachi” (CM-0052) para o posseiro do Jacadigo.
“A/B5” (p. 7) — referência de arquivo ao final do documento.

3. Análise por entidade

Auto-correção de Maciel — “filhos menores, digo, maiores”

  • trecho extraído:
  • p. 1: “enviando a aldeia seus dois filhos menores, digo, maiores.”
  • fatos detectados: Maciel escreveu “menores”, percebeu o erro e corrigiu com “digo, maiores”. A presença de ambas as palavras no original explica por que CM-0051 e CM-0052 registraram leituras diferentes — cada copista leu apenas uma das versões da correção.

Emilio Rivasseau — agrimensor; terceira variante do sobrenome

  • trechos extraídos:
  • p. 2: “nomeasse o agrimensor Emilio Rivasseau para fazer a sua medição.”
  • fatos detectados: “Rivasseau” — nova variante; confrontar com “Bivasseau” (CM-0052). A forma “Rivasseau” é mais consistente com um sobrenome de origem francesa.

Evaristo Joseti — “Evarista Joseti” nesta cópia

  • trechos extraídos:
  • p. 7: “Diretoria de Terras em Cuiabá, 3 de Agosto de 1903. Evarista Joseti.”
  • fatos detectados: Variante “Evarista” (feminino?) — provável erro de leitura. “3 de Agosto de 1903” confirmado (consistente com CM-0049 e CM-0052).

Demais entidades

Todas as demais entidades presentes em CM-0054 foram já documentadas em CM-0052 e CM-0051. Ver esses registros para análise completa. CM-0054 confirma: Capitãozinho e Nanilla como dois indivíduos (p. 2), 500 pessoas na Aldeia Nova (p. 3), Nalique destruída em Maio de 1896 (p. 3), Chat-Lodo como posse de Malheiros (p. 3), 373.024 ha (pp. 3, 6), Joseti em 3 ago 1903 e Barros em 7 ago 1903 (p. 7).

4. Citações ambíguas / não atribuídas

  • p. 7: “A/B5” — referência arquivística final; classificação não identificada.
  • p. 1: “Barraco Branco” vs “Barranco Branco” (CM-0051/CM-0052) — variante de “Barranco Branco”; “Barranco” é o correto (accidente geográfico).
  • p. 1: “Floreano Peixoto” vs “Floriano Peixoto” (CM-0051/CM-0052) — o nome do vapor correto é “Floriano Peixoto” (depois do ex-presidente).

5. Notas de continuidade (multi-página)

P. 1: capa + início da narrativa; pp. 2-3: continuação da narrativa de campo; pp. 4-6: tabelas de rumos (Niutaca, Nabileque, Paraguai, Aquidauana); p. 7: conclusão (limites, assinatura de Maciel, despachos de Joseti e Barros, certificação de 1919 e de 1925).

6. Notas do extractor

  • Releituras: 3 passagens integrais (P1, P2, P3) via MD.
  • MD como fonte primária: flag ocr_consultado_md p. 1-7.
  • CM-0054 = mesma cópia de 1925: idêntica na estrutura a CM-0052 e ao Doc. Nº 2 de CM-0051 (mesma data de certificação, mesmo certificador Miguel Maria Lisboa).
  • Resolução da discrepância filhos: “menores, digo, maiores” — auto-correção de Maciel que explica por que CM-0051 e CM-0052 registraram palavras diferentes.
  • “Emilio Rivasseau” vs “Bivasseau”: “Rivasseau” parece a leitura mais fiel para um sobrenome de origem francesa; atualizar pessoas/emilio-bivasseau com esta variante.
  • Três cópias autônomas da mesma certificação de 1925 no acervo (CM-0052, Doc. Nº 2 de CM-0051, CM-0054) — nenhuma é redundante; cada uma traz variantes textuais de leitura que, em conjunto, permitem uma leitura mais próxima do original.